Бесполезный испанско-русский словарик (J)

4

Буква J - хота. Наконец-то и до нее добралась.

Jota (хота) - это известный испанский танец. А вы думали, что в Испании только фламенко танцуют? Очень интересный танец, с подскоками и кастаньетами, классика в трехдольном размере. Русский композитор Михаил Глинка, после путешествия в Испанию, написал оркестровую пьесу "Арагонская хота".

Но мне сейчас особо не до плясок, и более актуально другое слово на букву J.
Joder (ходер) - это все равно, что fuck, матерное слово, короче. Употребляется, как fuck и ему подобные, когда все идет не совсем так, как ожидалось.
Hay que joderse (ай ке ходерсе) - зашибись, твою мать, ну надо же, полный бардак.

Еще одно очень хорошее и полезное слово на букву J.
Jamón (хамон) - сыровяленый окорок, национальная гордость Испании, дорогой, но необыкновенно вкусный продукт. Самый лучший хамон получается из свинок, которые питаются желудями пробкового дуба, 8-10 кг. ежедневно. К полутора годам иберийская хрюшка весит около 160 кг.

Jamona (хамона) - женщина в теле, с явно выраженными пышными формами. Но это не всегда оскорбление или обзывательство. Смотря как сказать.

- Eres un cerdo (ты свинья) - говорит Пенелопа Крус Хавьеру Бардем в фильме "Ветчина, ветчина"
- Y tú... una jamona (а ты... такая "хамонистая", в смысле аппетитная) - отвечает он ей.

Я люблю хамон и всегда спрашиваю у туристов: "Как вы к нему относитесь?"

- Как вы к хамону относитесь?
- А никак. Мы мясо не едим.
"Ну вот. Hay que joderse." - подумала я...

- А к вину?
- Да мы алкоголь не употребляем.
"Hay que joderse, - возмутился мой мозг еще раз и раздосадованно добавил - а какого ж хрена вы вообще сюда приперлись?"

Это ж всё равно как, если я к вам в Москву приеду и скажу, что икру не ем, и водочки мне не наливать!

Ну а может оно и правильно... Нельзя столько свиней жрать! Они ведь много "газов выпускают", загрязняют, а природу беречь надо и охранять.

Комментарии
[ 0,07004 ] / [ 62 ] / [ 0,04682 ]